首页

妍妍s黄金

时间:2024-04-30 12:01:26 作者:中使馆提醒在英中国公民须通过正规合法渠道换汇 浏览量:91859

  中新网4月30日电 据中国驻英国大使馆微信公众号消息,近期,驻英国使馆接到数起在英中国公民投诉及求助。有关公民反映,其通过网络结识“换汇中介”人员,轻信所谓“优惠汇率”说辞并私下换汇,有的在支付款项后被对方“拉黑”,有的被汇入非法款项导致自身账户被警方冻结调查。

  使馆再次提醒在英中国公民,近期英国内电信诈骗案件频发。我公民私下换汇无安全保障,难以保证对方资金来源合法性。如被动卷入洗钱犯罪案件,当地银行可能会对涉案账户进行冻结或无理由销户。同时,私下换汇涉嫌非法从事资金支付结算业务、非法买卖外汇,达到一定数额的,可能构成非法经营罪,或将面临罚款、拘役甚至刑事处罚。

  在英中国公民须密切关注英电信等各类诈骗活动,切实防止陷入“换汇”骗局。

  一是务必通过银行等正规合法渠道换汇,不轻信所谓“优惠汇率”等说辞,同时避免小额多次存款等有洗钱嫌疑的行为。

  二是在帮他人代购、置业等行为中如涉及大笔资金,应事先要求对方提供证明其资金来源合法性的证据。

  三是如不幸遭遇“换汇”诈骗,须及时向当地警方报案,并注意收集提交嫌疑人身份信息、涉案账号、转账记录等证据。如被骗款项系通过中国内地银行转账,须向国内户籍所在地报警或通过国内亲友向警方求助。

  英国报警、急救电话:999(非紧急情况报警拨打101)

  外交部全球领事保护与服务应急热线:+86-10-12308或+86-10-65612308

  中国驻英国大使馆电话:+44-7810792326

  中国驻曼彻斯特总领馆电话:+44-161-2248986

  中国驻爱丁堡总领馆电话:+44-131-3374449

  中国驻贝尔法斯特总领馆电话:+44-7895306461

展开全文
相关文章
时习之丨习近平的这些关切事,有了新变化

方言对马来西亚华语的影响,表现在后者直接吸收来自闽、粤、客等方言的词汇,不仅指经过“协调”之后进入华语书面语的方言词汇,也指大量活跃于马来西亚华语口语的方言词汇。进入华语的方言词汇已经比较稳定,是马来西亚华语词汇的有机组成部分,例如“肉骨茶、金瓜、家婆”等,这部分词汇往往也是马来西亚华语与普通话有差异的词汇。活跃于马来西亚华语口语的方言词汇则是指那些连音带义一起借入而未定型(或者说未规范)、书面语尚未接纳的词汇。例如,以粤语发音的“靓女、靓仔”(意为美女、帅哥)、以闽南话发音的“咖啡乌”“清采”(意为随便)等。在马来西亚,闽南话、粤语作为强势方言,不仅对马来西亚华语的形成有直接影响,也对马来语和马来西亚英语造成了一定影响。同时也应注意到,方言对马来西亚华语不仅有词汇借用的直接影响,也有语法复制、语音迁移等深层影响。

中国首个规模化绿色甲醇项目在吉林洮南开工

10月3日,中秋国庆假期,重庆千年古镇磁器口游人如织。来自四面八方的游客齐聚在磁器口,感受千年古镇的深厚历史文化底蕴和人文风情,品尝地方特色美食。

全国大部气温波动回升 南方明起雨水再增多

前不久,唐琼燕接诊了一位仅有6个月婴儿程程。由于程程年龄太小,医院里陌生的一切都让他感到紧张,配合检查更是难上加难,连家人都有点着急了。唐琼燕并没有因此而不耐烦,反而是轻声细语地安抚着小患者和家属,避免他们的情绪变得更加焦躁。

一群随苏翊鸣踏上雪板的“娃娃兵”

另一区域合作框架CPTPP代表了诸边贸易协定最高标准,是增强区域发展韧性和活力的重要机制,也是克服区域经济和政治发展障碍的一种方式。

泰国副总理普坦:交流合作和相互尊重使泰中关系更加紧密

他们以2018年至2023年间在日本一家医疗机构接受治疗的53名自发性椎动脉夹层患者为研究对象,并选取同时期53名罹患其他疾病的患者作为对照组,调查这些人平时使用的枕头高度。参考相关专家意见后,研究人员将高度超过12厘米的枕头定义为高枕头,将高度超过15厘米的枕头定义为极高的枕头。

相关资讯
热门资讯